Ãœbersetzen
Der Vorgang des Ãœbersetzens umfasst die schriftliche Ãœbertragung eines Ausgangstextes in eine (oder mehrere) Zielsprachen.
Es gilt als ein Qualitätsmerkmal, wenn ein Übersetzer vorzugsweise in seine Muttersprache übersetzt, da er für gewöhnlich in seiner Muttersprache stilistisch, idiomatisch und grammatisch eine umfangreichere Sprachsicherheit besitzt.
Die Ausbildungsgänge zum Übersetzer bzw. Dolmetscher sind klassischerweise voneinander getrennt, da Übersetzer und Dolmetscher sehr unterschiedliche geistige Leistungen vollbringen. Aus diesem Grund sehen die Curricula unterschiedliche Anforderungspsrofile und Lehrinhalte vor.
Weiterführende Informationen: siehe linke Navigationsleiste